Jump to content
British Speedway Forum

Maveral

Members
  • Posts

    3
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Maveral

  1. I assume there is no special term for this in english. I can say it's just called "column A/B gates". Thank you for your feedback.
  2. Before the match teams are doing coin toss to determine which gates they get during the match. It's called "Zestaw startowy 1" or "zestaw startowy 2". In the attached file you have an example from PGE Ekstraliga of "Zestaw startowy 1". For "Zestaw startowy 2" you swap riders from gates 1&2 and 3&4. Let's say "zestaw startowy" is translated to "heat line-ups", so you can say "after coin toss Witches takes 1st heat line-ups".
  3. Hello. I'm curious if there is an english term for polish "zestaw startowy"? I found only phrases like "they got 1&3 in Heat 1" or "after coin toss Witches take Gates 2&4". Is there some short term for this? Maybe "heat line-up 1/2" or smth? Cheers
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. Privacy Policy