andout 661 Posted April 30, 2009 Even the FIM on their site has his name spelled both ways......anyone know FOR SURE the correct spelling of his name? Share this post Link to post Share on other sites
lucifer sam 3,953 Posted April 30, 2009 Even the FIM on their site has his name spelled both ways......anyone know FOR SURE the correct spelling of his name? The correct way of spelling his name is in Russian and they have a different alphabet to ours. Therefore, both translations into our alphabet are acceptable. All the best Rob Share this post Link to post Share on other sites
smiles 7 Posted April 30, 2009 go onto facebook and look how emil spells it himself Share this post Link to post Share on other sites
AndyM 1 Posted April 30, 2009 The correct way of spelling his name is in Russian and they have a different alphabet to ours. Therefore, both translations into our alphabet are acceptable. All the best Rob Indeed so, the cyrillic alphabet. Just as Chinese and Japanese names are often translated with different spellings too, for example. Share this post Link to post Share on other sites
zonkers 7 Posted April 30, 2009 It's weird - his own website spells it with a "y", and Wikipedia has a totally different spelling with an "i" !! Personally, I think the "j" looks best !! Share this post Link to post Share on other sites
SCB 0 Posted April 30, 2009 I believe his passport says "Emil Sayfutdinov", its what was poste don another thread recently. Share this post Link to post Share on other sites
Blazeaway 1,501 Posted April 30, 2009 I believe his passport says "Emil Sayfutdinov", its what was poste don another thread recently. His Russian or Polish one? Share this post Link to post Share on other sites
Hazzman 72 Posted April 30, 2009 I prefer the one I seen on here the other day - ''Emil Saturdayjob'' Share this post Link to post Share on other sites
Sandie 53 Posted April 30, 2009 His Russian or Polish one? Share this post Link to post Share on other sites
Ben91 1,743 Posted April 30, 2009 (edited) Sayfutdinov, look at his website Edited April 30, 2009 by RocketBen1 Share this post Link to post Share on other sites
bruno 1,790 Posted April 30, 2009 Indeed so, the cyrillic alphabet. Just as Chinese and Japanese names are often translated with different spellings too, for example. is he chinese still need a face for sarcasm i think it would prove very popular on this site Share this post Link to post Share on other sites
andout 661 Posted April 30, 2009 I prefer the one I seen on here the other day - ''Emil Saturdayjob'' CUTE!!!! Share this post Link to post Share on other sites
Mateusz 0 Posted April 30, 2009 SAYFUTDINOV or the Polish version of this Russian surname - Sajfutdinow. Both versions are correct but only these two ones - not Saifutdinov or Sajfutdinov or any other combination of i,j,y,v,w But on the internet (on facebook and nasza-klasa.pl) Emil uses this first version, that's the one he's got in his passport. Share this post Link to post Share on other sites
lucifer sam 3,953 Posted April 30, 2009 SAYFUTDINOV or the Polish version of this Russian surname - Sajfutdinow. Both versions are correct but only these two ones - not Saifutdinov or Sajfutdinov or any other combination of i,j,y,v,w But on the internet (on facebook and nasza-klasa.pl) Emil uses this first version, that's the one he's got in his passport. Nonsense. Any translation from the Russian alphabet into ours is acceptable. You can't say certain translations are correct and others are not. It doesn't work like that. All the best Rob Share this post Link to post Share on other sites
iris123 20,997 Posted April 30, 2009 Nonsense. Any translation from the Russian alphabet into ours is acceptable. You can't say certain translations are correct and others are not. It doesn't work like that. All the best Rob That is right....it is all down to the country and i would imagine the translator at times.......in britain they use "v" but in germany it is usually "w".......i can't see anything wrong with using an "i" instead of a "y" or "j".So Saifutdinov or Saifutdinow would also be correct translations.....but if he prefers one spelling then i guess that should be used Share this post Link to post Share on other sites